¿Cómo es la hermenéutica en la traducción de poesía?
Jesús Isaías Gómez López
Área de Filolofía Inglesa de la Universidad de Almería
Este vídeo se desarrolló en el marco del proyecto “La Universidad responde” que es una serie coproducida por una treintena de Universidades españolas, tanto públicas como privadas, donde se tratan multitud de temas científicos y divulgativos desde el punto de vista universitario. Son píldoras de dos minutos de duración y de fácil comprensión. En este apartado Jesús Isaías Gómez López, del Área de Filolofía Inglesa de la Universidad de Almería, nos responde a la pregunta ¿Cómo es la hermenéutica en la traducción de poesía?.